Quem nunca digitou um “kkk” no WhatsApp, TikTok ou Instagram?
O uso dessa expressão é extremamente comum no Brasil – indica que, nós brasileiros, estamos rindo muito de algo. Onomatopeias como essa facilitam a comunicação, enquanto as ferramentas de IA ainda não conseguem transcrever nossa fala com a velocidade e precisão que desejamos — por isso, continuamos digitando ou usando emojis.
O problema surge na hora de interagir com estrangeiros por escrito, nas redes sociais ou serviços de mensageria. Nesses casos, podemos usar o “kkk”?
A resposta é não.
O kkk no mundo
Para ajudar você, listamos abaixo como essa risada é “traduzida” em outras línguas:
Portugal: a forma mais comum é “ahah” ou “hahaha”. Para risadas contidas ou irônicas, usa-se “hehe”.
EUA/Reino Unido (inglês): vá de “lol”, “lmao” ou “haha”.
Espanha/América Latina (espanhol): use “jajaja” .
França: eles usam “mdr” (mort de rire — morrendo de rir) ou “haha”.
Itália: “Ahahah”.
Alemanha: “Haha” ou “hehe” (mais irônico).
Japão: “www” (vem da palavra warai, que significa rir). Quanto mais “w”, mais engraçado: “wwwww”.
Coreia do Sul: “Kekeke” (pensando bem, é bem parecido com o nosso “kkk”).
China: usa-se “hahaha” ou “2333” (um código que virou meme de risada).
Tailândia: “55555” (como o número 5 se lê “há”, o som vira “hahaha”).

